Мнение профессиональных часовщиков о часах. Как выбрать часы. Наручные часы: им есть, что рассказать о себе

18.02.2019

Ниже приведена подборка мнений конкретных граждан из разных стран о фонетике русского языка , высказанных от всей души.

  • «Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста. (Алессио, журналист, Италия )»
  • «В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «ВОТ ЭТО ДА!» (Крис, консультант, Корсика )
  • «Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков писк, визг и полная неразбериха». (Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды )
  • «Мне всегда казалось, что русский язык — это смесь испанского с округлым «р» французского, в который добавили «ж», немецких грубых звуков». (Джереми, учитель, США )
  • «Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским» . (Якуб, финансовый аналитик, Чехия )
  • «По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса». (Эйб, бухгалтер, Великобритания )
  • «До того как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, чем больше я слушал русский, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого языка, пущенную задом наперёд». (Гетин, разведчик, Ирландия )»
  • «Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать». (Дин, пенсионер, Новая Зеландия )
  • «Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо». (Уилл, финансовый аналитик, Австралия )
  • «Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого любой мастер может вылепить всё, что пожелает». (Батыр, фотограф, Монголия )
  • «Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков». (Альбертина, врач-инфекционист, Германия )
  • «Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще». (Марк, учитель, Великобритания )
  • «Он, как рёв в автобусе, застрявшего в пробке. «Да-да-дааааааа». И так — по нарастающей». (Аим, художник, Израиль )
  • «Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: Полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа». (Мария, переводчица, Франция )

Да, в большинстве своем не слишком приятные высказывания. Но стоит утешиться тем, что вообще-то оценка языка как грубого или нежного явление субъективное.

В целом же, в русском языке пеняют на изобилие шипящих, рычащее «Р», проглатывание гласных, отчего язык кажется жестким. Да, действительно, в английском языке, например, даже твердые звуки принято сглаживать, смягчать, тогда как, в русском они произносятся четко.

Да, русский язык не прост, пожалуй, даже очень сложен для иностранцев. Вспомним хотя бы наши 6 падежей и множество падежных окончаний, хитрые числительные и затяжные шипящие причастия, защищающиеся от деепричастий, не замечая нашествия внешних врагов.

Тем не менее, русский, как и любой другой иностранный язык, поддается изучению, что и было доказано многими пришельцами эпохи французских гувернеров и немецких придворных гастарбайтеров.

Ну а тем иностранным гражданам, которые считает русскую грамматику неизмеримо трудной… можно, улыбнувшись, доверительно сказать на ушко: «Скажите спасибо, что у нас нет «тоновости», как в китайском или вьетнамском, да и пишем мы не иероглифами»! 🙂